Clicky

La búsqueda de Google aprende automáticamente nuevos sinónimos a lo largo del tiempo

Sinónimos en Google

No es una base de datos específica que está utilizando para determinar sinónimos

En las últimas Google Webmaster Office Hours, se discutió el tema de sinónimos en la Búsqueda de Google, específicamente sobre cómo Google reconoce sinónimos, y cuando se presenta una palabra nueva, cómo aprende Google a conectarla.

Primero, Google dice que aprende sinónimos automáticamente. No hay una base de datos generada de sinónimos que Google obtenga y la use para los resultados de búsqueda.

En general, tratamos de reconocer cuándo las cosas son sinónimos, lo que intentamos hacer de forma automática. Entonces no es que alguien esté escribiendo todas las palabras que ellos saben en estos idiomas y diciendo que esto coincide con este y que coincide con ese. Es más una cuestión de que nuestros sistemas aprendan esto a lo largo del tiempo.

A continuación, comenta cuándo se introducen nuevos sinónimos y cómo Google se da cuenta de que son sinónimos, incluso cuando la palabra es técnicamente nueva para el tema.

Eso es algo que a veces notas cuando una nueva palabra entra en el vocabulario donde se vuelve realmente popular y todos usan esa palabra para el tema específico. Luego ves que al principio se trata como algo completamente separado y luego, con el tiempo, aprende que, en realidad, esto pertenece a esta otra palabra o a este otro tema, por lo que es algo que se aprende con el tiempo.

Google confirma que no es una base de datos específica que está utilizando para determinar sinónimos.

No es que tengamos una base de datos específica donde decimos que esta es la cantidad de palabras que tenemos y cómo las tratamos.

Por último, Google dice que no hay ningún tipo de coincidencia de estos sinónimos entre idiomas, lo que tiene mucho sentido. Las palabras tienen diferentes significados en diferentes idiomas, e incluso diferentes contextos y cambian el significado de una palabra entre varios idiomas.

Entre los idiomas en los que vemos que alguien está buscando en un idioma y creemos que debemos mostrar contenido de otro idioma, tendemos a no hacerlo. Creo que podría ser complicado con lugares como Latinoamérica, donde quizás tengas español, pero no es el mismo español que tienes en España. Y en esos casos trataremos de aprenderlos como sinónimos porque vemos que tienen su navegador configurado en español y lo están usando indistintamente, así que probablemente lo aprendamos.

Por lo tanto, si se agrega una nueva palabra clave a su área temática, como un nombre de marca o un término nuevo pero utilizado para describir algo ya conocido, parece que Google lo aprenderá a lo largo del tiempo automáticamente. Por lo tanto, no es necesario esperar a que Google fuerce el envío de cualquier tipo de actualización de base de datos para que Google lo reconozca, pero Google lo hará por sí solo a medida que se busca el nuevo sinónimo y aparece en las páginas que rastrea.

Jesus_Caceres